I just merged "i18n" into "internationalization" (which seems straightforward).

We now have several related tags, some of which should probably be merged:

Any opinions on which one(s) should remain and which one(s) should be merged?


2 Answers 2


Thoughts so far:

  • Multilingual should stay
  • Language is ambiguous so I hesitate to make it a synonym of anything without further discussion
  • Multiregion should become a synonym of internationalization (if we keep that one)
  • Problem with Multiregion, can't it also be used to describe nationalization too. Commented May 24, 2013 at 18:19
  • 1
    I believe the term we're looking for here is "l10n" or "localization" - nuanced difference.
    – danlefree
    Commented May 28, 2013 at 5:53
  • The description of language is "questions about multiple human languages", while the description of multilingual is IMO over-long and over-specific. Replace the long description with the short one and make language into a synonym.
    – Foo Bar
    Commented Apr 6, 2015 at 12:06

I'm in favor of merging all of the tags into "internationalization".

Looking through the questions that are tagged with the variants, all of them would work well with an "internationalization" tag.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .